WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: Cmap fin de curso, Relación con nuestro focus ???? Búsqueda de información, Trabajo individual Informática Tópico: Salidas profesionales de la Traducción e Interpretación Focus: Traducción e Interpretación internacional Problema Contestar la focus question, Conceptos clave ???? Necesarios para obtener información, Búsqueda de información ???? Curación de contenidos, Relación con nuestro focus ???? Formación, Relación con nuestro focus ???? Destreza laboral adaptada a nuestra focus question, Trabajo individual Informática Tópico: Salidas profesionales de la Traducción e Interpretación Focus: Traducción e Interpretación internacional Mapa de conocimiento FOCUS QUESTION, Formación ???? Aprendizaje externo, Trabajo individual Informática Tópico: Salidas profesionales de la Traducción e Interpretación Focus: Traducción e Interpretación internacional ¿Por qué? Realizarse preguntas: -¿A qué me quiero dedicar? -¿Qué cualidades necesito? -¿A qué trabajo aspiro? -¿Cómo me puedo informar?, Búsqueda de información ???? Fuentes fiables, Relación con nuestro focus ???? Modo de trabajo, ¿Cómo trabajar de traductor o intérprete en una organización internacional? Distinguimos entre Intérprete, Trabajo individual Informática Tópico: Salidas profesionales de la Traducción e Interpretación Focus: Traducción e Interpretación internacional Como resultado final Hoja de ruta, Informe final ???? Presentación oral, Relación con nuestro focus ???? Conceptos clave, Hoja de ruta ???? Informe final, Para ello, hacemos uso de las herramientas utilizadas durante el curso ???? Cuaderno de aprendizaje, Presentación oral Con el interés de Lograr mi objetivo, Conceptos clave ???? Ejemplo del vocabulario del curso (Interpretación), FOCUS QUESTION ???? ¿Cómo trabajar de traductor o intérprete en una organización internacional?