WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: Qué es la traducción literaria, TRADUCCIÓN LITERARIA requiere conocimiento profundo, “traducción que, siguiendo el sentido del texto, se aparta del original en la elección de la expresión.” por tanto se aleja de la forma original, conocimiento profundo lengua meta, TRADUCCIÓN LITERARIA según la RAE “traducción que, siguiendo el sentido del texto, se aparta del original en la elección de la expresión.”, TRADUCCIÓN LITERARIA se valora por fiabilidad al original, responsabilidad con el autor, responsabilidad con los lectores, TRADUCCIÓN LITERARIA se valora por capacidades del traductor, conocimiento profundo lengua origen, “traducción que, siguiendo el sentido del texto, se aparta del original en la elección de la expresión.” por tanto importa el sentido