WARNING:
JavaScript is turned OFF. None of the links on this concept map will
work until it is reactivated.
If you need help turning JavaScript On, click here.
Este Cmap, tiene información relacionada con: tfc cmap0, Traducción ???? Traducir el texto transcrito a la lengua de destino, PERFIL Características personales Planificación y puntualidad, Voces superpuestas (Voice - over) Se utiliza... En informes de noticia, ¿Que conseguiré? (salidas profesionales) Capacidades para realizar labores de Subtitulación, Voces superpuestas (Voice - over) ???? No se busca una perfecta sincronía, PERFIL Características personales Curiosidad intelectual e interés por lenguas y culturas, PERFIL Características profesionales Domino perfecto de su lengua materna y sus variedades, TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL ¿Por qué la traducción audiovisual?, Interlingüísticos ???? Subtítulos que se producen en idiomas extranjeros a manera de traducción, Doblaje Traducción adaptada Texto adaptado al idioma de destino, Voces superpuestas (Voice - over) ???? Las voces son escuchadas a un volumen más bajo, Doblaje Traducción adaptada Diálogo natural, ¿Qué tipo de funciones tiene que desempeñar un traductor dentro del mundo de la traducción audiovisual? Dentro del mundo audiovisual... Subtitulación, ¿Qué tipo de funciones tiene que desempeñar un traductor dentro del mundo de la traducción audiovisual? Dentro del mundo audiovisual... Voces superpuestas (Voice - over), Voces superpuestas (Voice - over) Se utiliza... Para darle voz a personajes animados, ¿Que conseguiré? (salidas profesionales) Capacidades para realizar labores de Audiodescripción, Máster Se podrá adquirir las siguientes destrezas Elaboración de proyectos comunes, Máster Se podrá adquirir las siguientes destrezas Gestión de estudios de doblaje, ¿Cómo lo consigo? ???? Máster, Subtitulación Clases Intralingüísticos